Season 4 has been all about bilingualism, multilingualism and various crosslinguistic pedagogical approaches. In this episode, I had the privilege of interviewing Johanne Paradis, Professor in the Department of Linguistics and Adjunct Professor in Communication Sciences and Disorders at the University of Alberta. Johanne has published more than 70 peer-reviewed journal articles and chapters on bilingual children and is first author of Dual Language Development and Disorders, 3rd Edition, Brookes Publishing (2021). Throughout this episode, we talk mostly about immigrant or refugee children learning English-as-a-second language. We also touch on language disorders in bilingual children. Johanne provides many tips and advice for teachers, educators and speech-language pathologists. Here are a few examples:
Advice for teachers/SLPs/educators
As well as advice for parents who mainly speak a heritage language in the home. Advice for parents
Johanne also talks about her website where you can find resources and useful information: Child English Second Language (CHESL) Centre: https://sites.google.com/ualberta.ca/chesl/home Be sure to subscribe to this podcast on your favorite podcast platform. Thanks for listening!
0 Comments
A big thank you to Colette Leblanc, the mother of a child with a Developmental Language Disorder (DLD), who shares her experience with us. In this episode, Colette tells us about her son who has a diagnosis of DLD as well as global apraxia, dyslexia, and ADD (attention deficit disorder). She tells us about the ups and downs and about all the people who make up their supportive village. The episode is also broadcast in French. Let's celebrate this year's International DLD Awareness Day (Oct 14, 2022) by spreading the word about DLD. You can start by sharing this podcast episode with your friends.
During the episode, we mention several links. Here they are! The first spokesperson for RADLD is Marie-Soleil "Sunny" Labelle. Visit this site to learn more about her background: https://radld.org/get-involved/radld-spokespersons/ Here are some websites about TDL: https://radld.org/ https://dldandme.org/ https://thedldproject.com/ https://www.theparlepodcast.com/tdl.html https://www.ldatschool.ca/supporting-oral-language-in-the-classroom https://cnfs.ca/pathologies/trouble-developpemental-du-langage https://www.sac-oac.ca/sites/default/files/Position_Statement_Learning_an_Additional_Language_in_the_Context_of_Language_Disorder_EN.pdf Facebook support group for families : https://www.facebook.com/groups/developmentallanguagedisorder Check out my YouTube Channel for videos about DLD, second language acquisition and much much more! https://www.youtube.com/c/ChantalMayerCrittenden
This episode will leave you thinking about your own linguistic, raciolinguistic and word gap ideologies. A must listen for all speech and language pathologists, educators, linguists and all decision makers surrounding language policies in schools. Dr. Ian Cushing and Dr. Julia Snell share their wealth of knowledge on those topics, more particularly as it pertains to a recent article that was published online by the Cambridge University Press: The (white) ears of Ofsted: A raciolinguistic perspective on the listening practices of the schools inspectorate. A summary of that article can be found here on The Conversation webpage.
During the episode, I mention a previous episode where I interview Henry Emeka and CJ, creators and lead facilitators of the Noisy Classroom - Oracy in Nigeria. Here is the link to that episode.
I also make reference to a podcast episode with Julie Washington on the Science of Reading: The Podcast. Twitter accounts: Ian Cushing: @Ian_Cushing Julia Snell: @SnellJulia In this episode, which is part of a series on all things bilingual, Dr. Genesee and I talk about dual language learners, language use in schools, and the impact of the majority language on minority language acquisition in both minority language schools (ex. French language schools) and immersion programs. Dr. Genesee gives very useful strategies that can be used by educators who are interested in exploring a bilingual or a crosslinguistic approach in a meaningful way. We talk about how we can support the use of the children’s linguistic resources in order to help them acquire and maintain the minority language. We also talk about the importance of establishing clear goals when using crosslinguistic or translanguaging approaches as well as the parents’ role in their child’s acquisition of a minority language, be it their home language or the school language.Resources mentioned during the episode
|
Your host:Chantal Mayer-Crittenden, Speech-Language Pathologist and researcher, hosts a bevy of guests on the topic of communication at large. Archives
November 2022
Categories
All
|